Posts mit dem Label texttreu werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label texttreu werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Die Tur-Sinai Bibel






bibel tur-sinai
Tur-Sinai Bibel
Der renommierte jüdische Hebräisch-Professor Naftali Tur-Sinai hat hier den Versuch gemacht, das biblische Hebräisch des Alten Testamentes in die deutsche Sprache zu übertragen, was ihm in sensationellem Maße geglückt ist. Gerade bei poetischen Stellen wird die Kraft der jüdischen Sprache besonders deutlich sichtbar. Natürlich gibt es Stellen, die aus Wortwahl- und Satzbaugründen etwas holprig klingen (ähnlich der Buber/Rosenzweig Bibel) - was sich aber beim sorgfältigen "Hebraisieren" kaum vermeiden lässt. Das hat den Vorteil, dass einem als Leser einmal mehr die Distanz in zeitlicher wie kultureller Hinsicht bewusst wird und der Stil bzw. die "seelische Haltung" berschiedener Abschnitte deutlich werden.

Die Tur-Sinai Bibel wurde mit dem Ziel größtmöglicher Wörtlichkeit übersetzt, umstrittene bzw. mehrdeutige Stellen wurde anhand eigener Hypothesen übersetzt, wobei man im Nachwort hier teils Erklärungen zur Deutung erhält. Die Tur-Sinai Bibel Übersetzung eignet sich zum Beispiel auch gut als Zweitbibel neben einer etwas gebräuchlicheren Ausgabe - als Erstbibel ist sie aufgrund der sprachlichen bzw. interpretatorischen Eigenheiten eher weniger geeignet. Trotz allem ist sie bis heute die beliebteste jüdische Bibel Übersetzung - mit Recht!

Für wen besonders geeignet:

+ deutsche Juden
+ als Zweit- bzw. Begleitbibel
+ Liebhaber wörtlicher Übersetzungen
+ zum Verdeutlichen kultureller Hintergründe

~ Hier zum besten Preis bestellen ~

Die Bibel Übersetzung von Fridolin Stier





bibel nach stier
Das Hauptanliegen des Verfassers Fridolin Stier war mit lexikalischer Exaktheit die Bibel in Deutsche zu übertragen - was ihm auch auf einzigartige Weise geglückt ist. Dr. theol. h.c. Gabriele Miller hat hier gemeinsam mit Eleonore Beck und Eigen Sitarz die Bibel Übersetzung von Stier (1989) für den Druck aufbereitet und somit eine Bibelausgabe für den Handel fit gemacht, für die es keine vergleichbare gibt. 

Die Bibel nach Fridolin Stier - keiner kommt dem Urtext näher


Dies ist keine Bibel zum "Drüberlesen", Vorlesen oder Zusammenfassen. Die Textgenauigkeit nimmt hier eine Dimension an, die im Deutschen kaum noch zu übertreffen ist, will man als Ergebnis eine noch flüssig lesbare Übertragung. Sie erfolgt streng begriffskonkordant und damit texttreuer als sämtliche andere Bibel-Übersetzungen auf dem Markt. Sie erlaubt einen tiefen Einblick in die Wortgewalt der Heiligen Schrift und die Welt von Jesus, zwar altertümlich in der Wortwahl, aber ungeheuer kraftvoll und verlässlich. Einzigartig auf dem Markt! Da es keine Kommentare oder ähnliches gibt lässt sie sich rein drucktechnisch sehr gut lesen und der Leser wird nicht durch Erläuterungen u.ä. vom Originaltext abgelenkt. 

Für wen besonders geeignet:

+ Liebhaber altertümlicher Sprache und Wortwahl
+ wenns so nahe am Urtext wie möglich sein soll
+ intensives Bibelstudium zum Gewinnen besonders tiefer Einblicke 
+ auch gut als Zweit- oder Begleitbibel

~ Hier zum besten Preis bestellen ~

Die Stuttgarter Erklärungsbibel





studienbibel online
Stuttgarter Erklärungsbibel
Wer als Textgrundlage den "offiziellen" evangelischen Grundtext der Lutherbibel 1984 möchte und das etwas mystische Flair dieser Übersetzung zu schätzen weiß, der weiß was er an der Stuttgarter Erklärungsbibel hat. Das parallele Lesen und Nachschlagen in unterschiedlichen Werken ist damit passé - der theologisch fundierte Kommentar der Stuttgarter Erklärungsbibel liefer wertvolle Hintergrundinfos und massenweise Zusatzmaterial an Ort und Stelle und macht damit das Erschließen des Bibeltextes zum Kinderspiel.Die neu überarbeitete Auflage enthält nun außerdem auch die Apokryphen.

Die Stuttgarter Studienbibel und was drin ist


Wie bei den meisten vergleichbaren Studienbibeln befinden sich hier vor jedem Bibel-Buch Einleitungen und Inhaltsübersichten, die schon zu Beginn einen Überblick schaffen und wertvolles Hintergrundwissen zu den Büchern vermitteln. Der Kommentar zu den jeweligen Texten ist durch unterschiedliche Schriftgröße optisch schön abgegrenzt, was hilfloses Suchen und "Seitenscannen" vermeidet - was man sucht findet man auf den ersten Blick. Der Kommentar drängt sich nicht auf, beantwortet aber dennoch viele offene Fragen auf Basis des aktuellen Forschungsstandes, wobei auch die seelsorgerische Komponente nicht zu kurz kommt.

Der Anhang der Stuttgarter Erklärungsbibel


Abgerundet wird die Studienbibel durch den umfangreichen Anhang mit Landkarten, Zeittafel sowie einem ausführlichen Bibelwörterbuch mit Wort- und Sacherläuterungen. Auch Wörter die speziell die Luther Übersetzung betreffen, die heute weniger bekannt sind, werden leicht verständlich erklärt um lexikalische Barrieren zu überwinden.

Für wen besonders geeignet:

+ Bibelstudenten, die tiefer in die Thematik eintauchen möchten
+ Liebhaber altertümlicher, anspruchsvoller Sprache
+ Fans des besonderen Flair der Lutherbibel
+ zur gemeinsamen Arbeit in der Gemeinde
+ für jeden, der sich fundiert Hintergrundwissen zur Bibel aneignen möchte
+ evangelische Christen und alle, die auf einen "offiziellen" Übersetzungstext als Grundlage wert legen
+ wer den Text der Lutherbibel alleine etwas schwer verständlich findet 


Kommentar zur Lutherbibel
Ausgabe der Stuttgarter Erklärungsbibel mit CD-ROM





Elberfelder Bibel mit Erklärungen

Elberfelder Bibel mit Erklärungen
 Mehr als 50 namhafte deutsche Theologen liessen ihre Arbeit in das Werk dieser Studienbibel mit einfließen. Die Elberfelder Bibel mit Erklärungen enthält den Originaltext der Elberfelder Bibel sowie einen ausführlichen Studienteil mit den wichtigsten und neusten exegetischen Erkenntnisen, sowie bietet sie zahlreiche Anregungen zur Glaubenspraxis.

+ Elberfelder mit Erklärungen versandkostenfrei bestellen +


Elberfelder mit Erklärungen: Ein optischer Hingucker


Besonders viel Arbeit wurde auch ins Design dieser ganz besonderen Erklärungsbibel gesteckt. Sie enthält unzählige Fotos, die perfekt in den Text integriert sind und das Stöbern einfach immer wieder aufs Neue interessant machen. Darunter sind nicht nur Fotos von Orten und Ausgrabungen, sondern auch Bildtafeln und Karten zum historischen Umfeld, die allesamt zur besseren Übersicht beitragen und einfach eine Augenweide beim Betrachten sind. 

Die Elberfelder Bibel mit Erklärungen: Das ist drin


Der Inhalt ist das gelungene Ergebnis einer Verbindung von gut recherchierten Fakten mit Anregungen zur Praxis im Glaubensalltag. Stets fundiert recherchiert und interessant aufbereitet wartet die Elberfelder Bibel mit Erklärungen mit ausführlichen Einleitungen zu jedem Buch, einem Glossar mit Begriffen sowie den eigentlichen Kommentaren auf - wirkt dabei aber niemals zu trocken, theoretisch oder unverständlich. Perfekt zum detaillierten, urtextnahen und wissenschaftlich fundierten Bibelstudium mit der ganzen Familie!

Passendes Zubehör zur Elberfelder Bibel mit Erklärungen: 



Für wen besonders geeignet:
+ Liebhaber von Studienbibeln
+ Liebhaber der Elberfelder Bibel Übersetzung
+ wer gerne Bilder zur Bibel hat
+ wer sich detaillierter mit den biblischen Geschichten, Stätten und Personen befassen möchte
+ wer mit "exegetischem Wissenschaftsjargon" nichts anfangen kann, stattdessen eine verständliche Studienbibel für den Alltag sucht
+ Kinder ab ca. 8 Jahren sowie Jugendliche
+ Bibelgruppen, Arbeit in der Gemeinde


Die Bruns-Bibel - Die Bibel mit Erklärungen

Harmonie-Edition der Bruns-Bibel
Hans Bruns hat sich neben zahlreichen erbaulichen Schriften und Nebenprojekten einem ganz bestimmten persönlichen Auftrag gewidmet: Die Bibel in alltagstaugliche Sprache zu übertragen, dabei jedoch den Anspruch der Texttreue nicht zu verlieren, und zusätzlich durch einen erweiterten Erklärungsteil zu weiterem Verständnis der biblischen Inhalte beitragen.

Nach Veröffentlichung galt die Bruns Bibel in den 60er Jahren als willkommene, eher kommunikative Alternative zur Luther-Bibel. Im Jahr 1993 erschien dann eine überarbeitete Auflage, die seither nichts von ihrer Beliebtheit eingebüßt hat, auch wenn sich der Bekanntheitsgrad in Grenzen hält (was wohl auch an manchen inhaltlichen Anmerkungen liegen mag, die in einigen theologischen Kreisen umstritten sind).

Durch ihre Gegenwartssprache ist sie leicht verständlich und problemlos von jedem lesbar, durch die zahlreichen Ergänzungen, Erklärungen und Hinweise darf sie sich mit Recht zu den Studienbibeln zählen. Er legte großen Wert auf Sorgfalt und Genauigkeit, jedoch stets unter der Fahne der Lebensnähe, um die Menschen der Gegenwart zu erreichen. Die Erklärungen zum vertieften Bibelstudium geben dem Leser einen roten Faden an die Hand, erschlagen ihn aber nicht mit ihrer Fülle - was ganz den Wünschen der meisten Bibelleser entsprechen sollte. Weiterhin helfen fundierte Einführungen in alle Kapitel sowie Zusammenfassungen zum besseren Verständnis.

Für wen besonders geeignet:

- fürs Bibelstudium zuhause oder in kleinen Gruppen
- fürs vertiefte Bibelstudium
- Leser, die einfache, lebensnahe Sprache bevorzugen, denen die herkömmlichen kommunikativen Übersetzungen zu fern vom Urtext sind

~ Hier zum besten Preis bestellen ~ 

Weitere Ausgaben der Bruns Bibel

 Romantik-Edition der Bibelübersetzung von Hans Bruns

blaue Bruns-Bibel mit Erklärungen

Bibelübersetzung von Ludwig Albrecht

Diese Bibel Übersetzung von Ludwig Albrecht wird seit 1920 immer wieder aufgelegt und beinhaltet das Neue Testament sowie eine Übersetzung der Psalmen. Durch den gehobenen, aber dennoch verständlichen und flüssigen Stil ist alles hervorragend lesbar, verliert aber dennoch nichts von seiner Genauigkeit und Nähe zum Original (griechisches NT von v. Soden). Der texttreue Ansatz wurde einwandfrei umgesetzt und schlägt dabei eine Brücke zwischen Philologen- und klassischer Bibelsprache, allerdings mit kommunikativem Einschlag. Besonders die Psalmen finden immer öfter Anklang unter den Liebhabern etwas "spezieller" Bibelübersetzungen.

Neben dem Haupttext sind außerdem kompetente Einführungen zu den jeweiligen Büchern enthalten sowie immer wieder Anmerkungen oder verdeutlichende Zusätze, die manchmal etwas eigenwillig ausfallen und teils konversative Tendenzen zeigen. Zusätzlich gibt es Verweisstellen und aufklärende Fußnoten zu Übersetzungsproblemen.

Für wen besonders geeignet:

+ am Bibelstudium interessierte
+ Liebhaber individueller Bibelübersetzungen, insbesondere der Psalmen
+ Liebhaber konservativer Übersetzungen
+ Liebhaber der Psalmen

~ Hier zum besten Preis bestellen ~

Die Luther-Bibel von 1912

Taschenausgabe mit Apokryphen
Diese Version der Heiligen Schrift beinhaltet die übersetzten Texte des AT und NT von Martin Luther übersetzt, wie sie 1912 vom Deutschen Evangelischen Kirchenausschuss genehmigt wurden. Sie enthält in der Regel auch die Spätschriften des Alten Testamentes und besitzt die Grundtexte der Biblia Hebraica und des Textus receptus als Übersetzungsgrundlage.

In sprachlicher Hinsicht ist dies eher eine Bibel für Anspruchsvolle bzw. solche, die bereits mit ihrer Lesart vertraut und damit aufgewachsen sind oder die aus anderen Gründen die späteren Revisionen ablehnen. Der ursprüngliche Luther-Wortlaut wurde weitestgehend erhalten, allerdings wurden eindeutige Fehlübersetzungen bereits korrigiert. Stilistisch gesehen mag der Text einprägsam sein und den besonderen Sprachstil Luthers hervorheben, was jedoch viele Stellen schwer verständlich macht, da sie doch teilweise sehr von unserem heutigen Sprachgebrauch abweichen.

Besonders zu empfehlen für:
+ historisch Interessierte
+ Freunde der älteren Lutherbibel
+ Liebhaber altertümlicher Sprache bzw. des Sprachstils von Luther
+ alle, die bereits von früher mit dieser Ausgabe vertraut sind

~ Hier zum besten Preis bestellen ~

Weitere interssante Ausgaben der Luther 1912 Bibel:

Antiqua-Großoktavbibel Luther 1912








 Taschenausgabe ohne Apokryphen
Stuttgarter Jubiläumbsbibel mit erklärenden Anmerkungen

Die Menge-Bibel

BIbel Übersetzung von Menge
Die Menge Bibel
 Hermann Menge übersetzte und publizierte zunächst nur das Neue Testament im Jahr 1909. Das Alte Testament wurde vorerst nur privat übersetzt, nachdem ihn jedoch die Württembergische Bibelanstalt dazu angehalten hatte, publizierte er auch dieses, gemeinsam mit dem NT als "Menge Bibel" 1926. Danach stellte er bis zu seinem Tod immer wieder eigene Revisionen der Übersetzungen an. Letztlich wurde ihm für seine Verdienste der Ehrendoktortitel verliehen.

Hermann Menge hatte die besondere Gabe, mit stilistischer Gewandtheit und treffender Wortwahl seine Bibel Übersetzung so zu gestalten, dass die literarisch hochinteressant und zugleich äußerst ursprungsnah am Originaltext ist.





Nicht nur Sprachliebhaber generell, auch philologisch Interessierte benutzen die Menge Bibel sehr gerne, da sie neben dem Haupttext auch alternative Übersetzungsmöglichkeiten und Lesarten in einem eigenen Klammer- und Fußnotensystem anführt. Auch die Überschriften machen das Lesen zu einem Genuss - die mehrstufige Gliederung schafft Übersicht und trägt weiters zum Textverständnis bei.

Passendes Zubehör: Griffregister zur Menge Bibel

Aus dem Vorwort der Menge Bibel:


Ich habe … mich daher überall bemüht, mit philologischer Genauigkeit, ... die Übersetzung im engen Anschluss an den biblischen Urtext so treu wie möglich zu gestalten, d.h nicht sowohl in ängstlicher Weise am Buchstaben zu kleben, als vielmehr sinngetreu zu übersetzen, ohne zu dem überlieferten etwas hinzuzutun noch etwas davon wegzulassen.
Sodann ist es mein ernstes Bestreben gewesen, meine Übertragung nicht nur in ein verständliches und klares, auch von Fremdwörtern möglichst gereinigtes Deutsch zu kleiden, sondern auch auf die Stimmung und Färbung jedes Buches und Abschnittes, ja jeder Stelle bedacht zu sein, um ebensowohl die unvergleichliche Einfalt und Natürlichkeit der geschichtlichen Stücke zum Ausdruck zu bringen, als auch den mannigfaltigen Stilformen der Psalmen und der Reden in den prophetischen und lehrhaften Büchern gerecht zu werden. Außerdem habe ich es mir angelegen sein lassen, das Erfassen des Sinnes durch reichlich angebrachte Überschriften zu erleichtern und die Übersichtlichkeit durch sorgfältige Gliederung der Teile zu fördern, was vornehmlich bei Reden und in Briefen, sowie in den poetischen, prophetischen und lehrhaften Stücken unzweifelhaft von hohem Werte ist."

Für wen besonders zu empfehlen:
+ intensive Bibelstudien
+ Sprachliebhaber
+ philologisch Interessierte
+ Leser, die größtmögliche Urtextnähe wünschen

~ Hier versandkostenfrei und günstig bestellen ~



Markus 1 der Menge Bibel, gelesen von Detlev Hürter:


Die Schlachter 2000 Bibel

Die Schlachter 2000 Bibel
Die Schlachter 2000 Bibel begannt 1905 als "Miniaturbibel", wurde jedoch wenige Jahre später - nach Schlachters Tod - bereits zum ersten Mal komplett überarbeitet. Schließlich erschien sie 1913 als Handbibel, welche 1918 zuerst von der Stuttgarter Bibelanstalt und dann erneut 1951 von der Genfer Bibelgesellschaft zur Revision herangezogen wurden. 1995 wurde von letzterer eine erneute Revision beauftragt, seitdem wird die Ausgabe als "Schlachter 2000" herausgegeben.

++Schlachter 2000 Bibel versandkostenfrei bestellen++

Textgrundlage der Schlachter 2000 Bibel


Die Schlachter 2000 Bibel ist hinsichtlich der Textgrundlage der kleine Rebell unter den Bibel Übersetzungen. Als einzige deutschsprachige Bibel verwendet sie als Basis den "Textus Receptus". Von Abweichungen betroffen sind dadurch ca. 2 % des Neuen Testamentes. Auch wenn viele Stellen sehr individuell übersetzt wurde, ist die Schlachter Bibel dennoch stark an die nicht-revidierte Elberfelder Bibel, die Luther Bibel und die nicht-revidierte Zürcher Bibel angelehnt.

Die Schlachter 2000 - Sprachlich prägnant, vielseitig einsetzbar


In sprachlicher Hinsicht weist sie ein prägnantes, verständliches Deutsch, mit teilweise als "altertümlich" empfundener Ausdrucksweise auf, was der enormen Worttreue zuzuschreiben ist. Ideal auch als Studienbibel (die Genfer Studienbibel und die MacArthur Studienbibel verwenden ihren Text als Grundlage), wird der Grundtext ergänzt von zahlreichen weiterführenden Erklärungen und Angaben zur Übersetzung.

Für wen besonders geeignet:
+ Liebhaber altertümlicher Sprache
+ Leser, die auf den Textus Receptus als Grundlage Wert legen
+ Bibelstudenten
+ intensives Studium
+ wer mit den altbekannten Übersetzungen nicht zufrieden ist


Interessante Ausgaben der Schlachter 2000 Bibel:

Taschenausgabe mit Parallelstellen
 MacArthur Studienbibel, Schlachter 2000 Übersetzung, mit Goldprägung und Goldschnitt

Taschenausgabe mit Parallelstellen, PU-Einband



















Studienbibel online
Genfer Studienbibel mit dem Haupttext der Schlachter Übersetzung

Die Elberfelder Bibel

Standardausgabe
Wörtlichkeit, Texttreue und philologische Exaktheit - diese Qualitäten schätzen Bibelkenner an der Elberfelder Bibel, die erstmals 1855 (NT) bzw. 1871 (AT) erschien. Für den Namen bürgt nicht etwa ein Herr Elberfeld, sondern ein Stadtteil von Wuppertal, wo ein Großteil der Übersetzungsarbeiten unter den Initiatoren Julius Anton von Poseck, Carl Brockhaus und John Nelson Darby stattfand, wodurch sie zu Beginn dem Dispensationalismus und der Brüderbewegung nahestand. 

Der große Nutzen dieser Ausgabe liegt in ihrer doch guten Verständlichkeit, während die Worte aus den Grundtexten dennoch weitgehend ohne Umschreibungen wiedergegeben werden. Das Alte Testament basiert auf dem Masoretischen Text, während man beim Neuen Testament die veröffentlichten Codices der alexandrinischen Linie (z.B. Codex Sinaiticus und Codex Vaticanus) in der Übersetzung verarbeitete. Die neuen Fassungen allerdings verwenden die textkritische Edition von Nestle-Aland (Novum Testamentum Graece).





Trotz relativ leichter Lesbarkeit muss eingestanden werden, dass man bisweilen auf sprachliche Härten stößt, die sich jedoch nicht vermeiden lassen, wenn der Anspruch an Originaltreue beibehalten werden soll. In den Revisionen ist hierbei jedoch eine deutliche Besserung spürbar. Mussten Wörter zugunsten der Verständlichkeit hinzugefügt werden, so wird dies gekennzeichnet. Weitere Hinweise sowie alternative Lesarten findet man in den Fußnoten.

Das Vorwort der ersten Ausgabe führt sehr schön das Ziel aus:

den des Urtextes Unkundigen … mit geringen Kosten eine möglichst treue und genaue Darstellung des Wortes Gottes in ihrer eigenen Sprache darzureichen“. 

Als praktisches Zubehör zum vertieften Bibelstudium gibt es außerdem:

- die Handkonkordanz mit 40.000 Bibelstellen und mehr als 6000 Begriffen
- die Themenkonkordanz mit mehr als 600 Themen zur Glaubenspraxis
- ein Griffregister zur Elberfelder Bibel 

Wofür besonders geeignet:
+ klassisches Bibelstudium
+ Leser, die Wert auf Philologische Genauigkeit legen und in sprachlichem Anspruch keine Barriere sehen 
+ Vorbereitung für Andachten, Predigten u.ä.

~ Hier versandkostenfrei und günstig bestellen ~ 


Weitere Interessante Ausgaben der Elberfelder Bibel:


 Elberfelder Bibel mit Erklärungen und zahlreichen Fotos zur Welt der Bibel (Details zur Elberfelder mit Erklärungen)
 Elberfelder Bibel in großer Schrift; Kunstleder

Elberfelder Bibel, Studienbibel mit Sprachschlüssel und Handkonkordanz (Details zur Elberfelder Studienbibel)










Ryrie Studienbibel: Studienbibel mit der Elberfelder Übersetzung als Grundlage (Details zur Ryrie Studienbibel)

Die Bibel Übersetzung von Hamp, Stenzel und Kürzinger




Bibel des Licht (HSK)
Unter den mannigfaltig erhätlichen Bibel Übersetzungen wird die Existenz der Ausgabe von Vinzenz Hamp, Meinrad Stenzel und Josef Kürzinger leider oft totgeschwiegen. Möglicherweise entsteht in vielen Kreisen eine gewisse Entfremdung, da es sich bei der Übersetzung sowie den Erklärungen um katholisch verantwortete Inhalte handelt und auch die Apokryphen mit einbezogen wurden.

Dabei ist es sehr schade, dass die Hamp/Stenzel/Kürzinger Bibel Übersetzung nach wie vor eher unbekannt ist. Inhaltliche bietet Sie eine ausgezeichnete Übersetzungsqualität, die weder in der Nähe zu den Grundtexten noch in der Lesbarkeit zu wünschen übrig lässt, was unter anderem daran liegt, dass nicht durchweg nach dem hebräischen Text, sondern nach den Grundtexten übersetzt wurde - lediglich Eigennamen sind nach der Vulgata geschrieben.

Des weiteren sind die vielen kreativen und hochwertigen Ausgaben erwähnenswert, die das "Buch der Bücher" auch äußerlich zu dem werden lassen, was es ist - nämlich mehr als ein Buch unter vielen im Regal.

Wofür besonders geeignet:
+ privates Bibelstudium
+ Haus- und Bibelkreise
+ hochwertige Familienbibel
+ Alternative zur teils evangelisch mitverantworteten Einheitsübersetzung


Beliebte Ausgaben:

HSK Bibel mit Bildern von Salvador Dali

HSK Bibel mit Bildern der großen Meister

Original Dürer-Holzbibel als Hamp/Stenzel/Kürzinger Übersetzung

HSK Bibel mit Bildern aus dem heiligen Land